دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان

مترجم رسمی شماره 355 قوه قضاییه

دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان

مترجم رسمی شماره 355 قوه قضاییه

دارالترجمه رسمی  دکتر گنجیان

۷ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ترجمه رسمی عربی» ثبت شده است

دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان (355 تهران) با حضور مترجم مسئول آقای دکتر علی گنجیان که از معتمدترین، قدیمی ترین و اولین مترجمین رسمی زبان عربی در ایران هستند، در خدمت شما عزیزان می‌باشد. 

شایان ذکر است به دلیل اینکه تعداد مترجمین رسمی زبان عربی نسبت به زبان‌های دیگر بسیار کمتر است، تعدادی از دارالترجمه ها به صورت واسطه هستند و کارها را از مشتریان دریافت و به دارالترجمه های رسمی زبان عربی تحویل می دهند که این امر باعث می شود مبلغ ترجمه و نیز زمان تحویل کار بسیار بالا برود.

بدیهی است اگر مستقیما با دارالترجمه های رسمی زبان عربی در تماس باشید هم از نظر مبلغ و هم زمان برای شما مساعدتر است.
دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان با افتخار در خدمت شما عزیزان می‌باشد. منتظر تماس شما هستیم.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ ارديبهشت ۹۶ ، ۱۳:۵۸
Dr Ganjian

دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان خدمات کاملی در زمینه ترجمه کلیه اسناد و مدارک رسمی و حقوقی که در ذیل به آن ها اشاره  گردیده به کلیه زبانهای رسمی دنیا ارائه می نماید. ما با درک حساسیت زمانی انجام امور اداری و حقوقی مربوطه، اسناد و مدارک را در سریع ترین زمان ممکن و با بالاترین کیفیت ترجمه کرده و در اختیارتان قرار می دهیم.

اسناد رسمی شامل موارد زیر می باشند:

شناسنامه، انواع کارتهای شناسایی، سند ازدواج و طلاق، اسناد مالکیت، دانشنامه ها و ریز نمرات تحصیلی،  انواع گواهیها، سر فصل دروس، وکالتنامه، اقرارنامه، استشهادنامه، اظهارنامه، مبایعه نامه، اجاره نامه، تعهد نامه، اساسنامه، ترازنامه، قراردادها و موافقتنامه ها، استعلامها، صورتجلسه، روزنامه رسمی، گزارشات حسابرسی، اسناد مناقصه و گمرکی، احکام دادگاه،  لیست بیمه، صورتحساب بانکی، و سایر اسناد.

برای کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۵ فروردين ۹۶ ، ۱۲:۰۹
Dr Ganjian

 

از آنجا که زبان عربی ریشه دارترین زبان است. ترجمه عربی هم به تبع آن دشوار ترین ترجمه می باشد. چه بسا واژه هایی که معادل آن ها در  فارسی کاملا بر خلاف حدس مترجم می باشد یا کلمه و عبارتی در یک کشور با استعمال آن در کشور دیگر متفاوت است مثلا کالایی با این نام در کشور عراق با اصطلاح آن در سوریه متفاوت است. بهرحال مترجم عربی باید دایره ی لغات خویش را وسیع نموده و بتواند به بهترین نحو ممکن، یک ترجمه مطلوب را ارائه نماید.

ترجمه ی متون عربی طیف گسترده ای را در پیش می گیرد و شامل ترجمه ی رسمی مانند ترجمه اسناد و مدارک شخصی، اسناد و مدارک شرکت ها، قرارداد ها، وکالتنامه ها و... و نیز ترجمه غیر رسمی مانند ترجمه متون دانشگاهی، ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، کاتالوگ محصولات ، ترجمه سایت و زیر نویس سریال ها ،متون حقوقی ،فلسفی و... می باشد.

 دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان با کادری زبده در ترجمه متون رسمی و غیررسمی با افتخار آماده ارائه خدمات به شما متقاضیان گرامی می باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۱ بهمن ۹۵ ، ۱۱:۳۰
Dr Ganjian

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۲ بهمن ۹۵ ، ۱۷:۲۹
Dr Ganjian

دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان از همکاری گروهی از بهترین مترجمان ساکن ایران و خارج از کشور در زمینه‌های تخصصی مختلف بهره‌مند است. در طول سالیان گذشته تعداد زیادی از کتب تخصصی در زمینه‌های گوناگون علمی، فنی، ادبی، فلسفی، و آموزشی توسط مترجمان زبده ما ترجمه شده و در دسترس عموم قرار گرفته است. همچنین، نشریات تخصصی زیادی از خدمات دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان بهره‌مند بوده‌اند. بسیاری از اساتید دانشگاه و پژوهشگران،برای چاپ مقالات خود در نشریات خارجی نیازمند ترجمه و یا ویرایش حرفه‌ای هستند.  دارالترجمه رسمی دکتر گنجیان مفتخر است که بیش‌ از صدها مقاله از اندیشمندان ایرانی را به زبان‌های مختلف خارجی ترجمه کرده که در نشریات معتبر بین‌المللی مورد تایید به چاپ رسیده و موجب افتخارآفرینی برای آفرینندگان و جامعه علمی ایران بوده است. 
همچنین، بسیاری از سازمان‌های دولتی، موسسات بزرگ، شرکت‌ها و بانک‌ها گزارش‌های سالانه و کتابچه‌های معرفی خود را جهت ترجمه و ویرایش به این دارالترجمه سپرده‌اند. از آنجا که اغلب این متون جنبه معرفی سازمان‌ها و تبلیغ خدمات آن‌ها در سطح بین‌المللی را دارد، شیوایی ترجمه و جمله پردازی حرفه‌ای در آن از نهایت اهمیت برخوردار است. ویراستاران بومی هر زبان در این موارد به کار گرفته می‌شوند تا متن تهیه شده عاری از هرگونه رنگ و بوی ترجمه باشد. 
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۲ بهمن ۹۵ ، ۱۳:۲۰
Dr Ganjian

ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی ، کارشناسی ارشد و دکتری و ریز نمرات فارغ التحصیلان ممهور به مهر معرفی شده وزارت علوم تحقیقات و فن آوری با امضاهای معرفی شده آن سازمان قابل تایید هستند.ترجمه دانشنامه های مقطع کارشناسی ، کارشناسی ارشد و دکتری و ریزنمرات فارغ التحصیلان، مدارک پزشکی، دندان پزشکی، پیراپزشکی، پرستاری، مامائی و زیرشاخه های آن ممهور به مهر برجسته وزارت بهداشت و درمان با امضاهای معرفی شده قابل تایید است.ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی ، کارشناسی ارشد و دکتری و ریز نمرات فارغ التحصیلان صادره از واحدهای دانشگاه آزاد در سراسر ایران با تایید سازمان مرکزی واقع در تهران با مهر و امضاهای معرفی شده قابل تایید است. لازم به ذکر است تایید ترجمه مدارک دانشگاه آزاد اسلامی استناد به آخرین بخشنامه این سازمان است.ترجمه مدارک صادره از سوی دانشگاه های غیر انتفاعی با امضاهای معرفی شده آن دانشگاه و تایید وزارت علوم، تحقیقات و فن آوری قابل تایید هستند.

برای کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۲ بهمن ۹۵ ، ۱۲:۲۰
Dr Ganjian

ترجمه رسمی به تمامی زبان های زنده دنیا شامل:

ترجمه اسناد و مدارک رسمی مانند اساسنامه ها و تراز مالی و آگهی های تاسیس و تغییر شرکت ها و موسسات، قردادها، گواهی ها و ...

ترجمه غیر رسمی شامل: ترجمه سایت ها و بروز رسانی ترجمه آن ها، معرفی تولیدات شرکت ها به همه زبان ها، انواع بروشورها، ترجمه انواع متون شامل: حقوقی، اقتصادی، علمی، (مهندسی، پزشکی و فنی ) و ترجمه کتاب در حوزه های مختلف 

دفتر ترجمه رسمی دکتر گنجیان شماره 355 قوه قضاییه

مرکز تخصصی ترجمه به زبان عربی، انگلیسی، آلمانی، روسی، فرانسوی و دیگر زبان ها

منتظر تماس شما هستیم.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۸ دی ۹۵ ، ۱۶:۲۱
Dr Ganjian